원어민은 절대 못알아 듣는 콩글리쉬 15가지

반응형

한국에 살면서 외국인을 만나 영어로 대화할 기회가 많지는 않지만, 학교에서 교환 학생을 만나거나 해외여행 중 도움을 청할 일이 생기면 콩글리쉬인지도 모르고 쓴 영어 단어로 인해 대화가 불가능해질 수도 있다. 원어민이 절대 알아들 수 없지만, 우리나라 사람들이 밥먹듯이 쓰는 일상 영어단어, 즉 콩글리쉬 15가지에 대해 알아보자. 

한 남자가 모르겠다는 듯 두 팔을 들어 올린다.
원어민은 절대 못알아 듣는 콩글리쉬 15가지

 

나이트 (night) : Night club 을 뜻하는 말이며, 원어민들은 Night club에서 통상 night를 빼고 club만 말한다. 따라서 Night 만 말한다면 십중팔구 원어민들은 알아들을 수 없을 것이다. 

▶ 올바른 표현 : club 

 

콘센트 (concent) : 플러그를 꽂는 콘센트의 영어 표헌은 oultet이다. 그냥 concent라고 하면 '허락하다'를 뜻하는 동사로 알아들을 것이다. 

▶ 올바른 표현 : outlet 

 

드라이버 (driver) : 운전자를 뜻하는 것으로 잘못 알아 듣는다. 우리나라 사람들이 한글로 드라이버라고 말하는 나사를 조으는 도구는 'screwdriver'라고 해야 한다. 

▶ 올바른 표현 : screwdriver

 

오픈카 (open car) : 지붕을 접을 수 있는 자동차를 뜻하는 Convertible 이라는 명사로 써야 한다. 

▶ 올바른 표현 : convertible 

 

스킨쉽 (skinship) : Touchy-feely 혹은 Physical contact이라는 비슷한 느낌을 가진 단어를 써야 한다. 실제 영어로는 "특정 부위를 만지다"라는 정확한 문장을 쓰고, 이를 통틀어 뜻하는 표현 자체를 잘 쓰지 않는다. 

▶ 올바른 표현 : touchy-feely

 

머플러 (muffler)

▶ 올바른 표현 : a scarf 

 

타이어 펑크 (tire punk) : "a flat tire."라는 표현으로 써야 한다. flat tire이 바람 빠진 타이어라는 뜻이다. 혹은 비유의 의미로 '재미없는 사람'이라는 뜻으로 쓰이기도 한다. "타이어가 펑크 났어."는 "I've got a flat tire."라고 한다. 

▶ 올바른 표현 : a flat tire

 

힙 (hip) : 영어사전에도 hip은 '둔부' 혹은 '엉덩이'라고 나오지만, 실제 영어에서 우리가 생각하는 엉덩이 부위, 즉 앉았을 때 바닥에 닿는 부위는 'booty'라는 표현을 많이 쓴다. hip이라는 표현은 골반에서 시작해 엉덩이 전체를 통틀어서 쓰이는 표현에 가깝다. 

▶ 올바른 표현 : booty

 

핸드폰 (handphone) 

▶ 올바른 표현 : smartphone 혹은 mobilephone

 

체크셔츠 (check shirts) 

▶ 올바른 표현 : chekerd shirts

 

컨닝 (cunning) : '남을 속이다'는 의미의 cheating을 써야 하며, 시험시간에 하는 컨닝은 'cheat on a test'라고 하며, 컨닝 페이퍼는 'cheat sheet' 라고 한다. 영어로 'cunning' 이라는 단어는 '교활한 사람'이라는 뜻으로 [컨닝]이 아닌 [커닝]으로 발음해야 한다. 

▶ 올바른 표현 : cheating

 

크림 파스타 (cream pasta)

▶ 올바른 표현 : pasta in cream sauce

 

원샷 (one shot) 

▶ 올바른 표현 : bottoms-up 혹은 donw it 

 

비닐 (vinyl)

▶ 올바른 표현 : a plastic bag 

 

바바리 (bubury)

▶ 올바른 표현 : trench coat 

 

굳이 우리나라 사람들끼리는 정확한 영어표현을 쓸 필요는 없지만, 적어도 영어를 모국어로 하거나 영어를 쓰는 외국인들과 대화할 때에는 최소한 위 15가지 올바른 영어 표현을 제대로 알고 사용하는 것은  원만한 대화를 위해 꼭 필요하다. 

 

진짜 원어민이 쓰는 문장 300개 유튜브 영상 및 스크립트 보러가기 >>>

 

진짜 원어민이 쓰는 문장 300개 (feat. 권아나 TV) | 몰리의 블로그

아무리 토익 900점을 받고, 영어 문법에 능통하다 해도 현지에서 원어민들과 원활하게 대화 하기는 어렵다. 일단 내가 말을 내뱉기 이전에 그들이 하는 말을 알아 들어야 하는데, 그들의 말을 알

piunada.com

 

반응형
  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유